Translation of "challenges facing" in Italian


How to use "challenges facing" in sentences:

There are countless challenges facing independent funeral homes today:
Al giorno d'oggi, le imprese a gestione familiare hanno molti grattacapi.
Exit polls done earlier in the day in key precincts show voters divided over the challenges facing this city, such as crime and education.
Gli exit polls svolti all'inizio della giornata nei distretti chiave mostrano gli elettori divisi sulle sfide che attendono la citta', come la criminalita' e l'istruzione.
Several of the challenges facing the EU – climate change, access to oil and gas, technology development, energy efficiency – are common to most countries and rely on international collaboration.
Molte delle sfide che l'UE deve affrontare - cambiamenti climatici, accesso al petrolio e al gas, sviluppo delle tecnologie, efficienza energetica - sono comuni alla maggior parte dei paesi e richiedono una collaborazione internazionale.
The security challenges facing the world are becoming increasingly complex.
Il mondo si trova oggi a fronteggiare sfide sempre più complesse alla sicurezza.
The 3 major challenges facing the European aviation sector
Le tre principali sfide del settore europeo dell’aviazione
In the midst of all the challenges facing us today, for all the problems that feel bigger than us and beyond our control, maybe we could start here with clothing.
Tra tutte le sfide che stiamo affrontando oggi, per tutti i problemi che sembrano più grandi di noi e fuori del nostro controllo, forse potremmo iniziare da qui, dai vestiti.
What do you think are the five biggest challenges facing the music industry over the next, say, ten years?
Secondo te quali saranno... le cinque sfide più importanti che dovrà affrontare l'industria discografica, nei... prossimi dieci anni?
However, a long view requires a broad mind: the key challenges facing Europe can change significantly with time.
Tuttavia, per essere lungimiranti serve una mente aperta: le sfide principali poste all'Europa possono cambiare notevolmente nel corso del tempo.
Most of the environmental challenges facing our society originate from urban areas but it is also these urban areas that bring together the commitment and innovation needed to resolve them.
La maggior parte delle sfide ambientali che dobbiamo affrontare trae origine dalle zone urbane ma sono queste stesse zone che riuniscono l’innovazione e l’impegno necessari per risolverle.
Recognising the particular challenges facing ports, this will be the first time that the Commission creates sector-specific legislation for this area.
Riconoscendo le particolari difficoltà cui i porti sono confrontati, la Commissione elaborerà per la prima volta una normativa specifica al settore.
Its findings highlight actions for policy actors to help them address the challenges facing Europe today.
Le sue conclusioni mettono in evidenza le azioni utili agli attori politici per rispondere alle sfide che si trova ad affrontare oggi l’Europa.
Budgetary and economic challenges facing the Member States underline the importance of sound budgetary policy throughout the economic cycle.
Le sfide economiche e finanziarie cui gli Stati membri sono confrontati sottolineano l'importanza di una politica di bilancio sana nell'arco dell'intero ciclo economico.
He emphasized five key challenges facing Europe:
Il presidente ha sottolineato cinque sfide cruciali per l'Europa:
The fifth European Youth Week, from 15-21 May, provides a forum to discuss the opportunities and challenges facing young people today.
La quinta Settimana europea della gioventù, che si terrà dal 15 al 21 maggio, costituisce un forum per discutere delle opportunità e delle sfide cui si trovano confrontati i giovani d'oggi.
Nevertheless, the auditors highlight a number of challenges facing the new system of testing.
Ciononostante, la Corte sottolinea una serie di problemi che il nuovo sistema di prove si trova ad affrontare.
Faced with intense global competition, there are two major challenges facing European airports: capacity and quality.
A fronte dell'intensa concorrenza a livello mondiale, due sono le sfide principali per gli aeroporti europei: la capacità e la qualità.
Many environmental challenges facing society have their origins in urban areas, but it is also in those areas that solutions are being found.
È nelle zone urbane che hanno origine molte delle sfide ambientali che la nostra società deve affrontare, ma è proprio lì che si stanno trovando anche delle soluzioni.
Simply put, this means that environmental issues are joined together and are often only one part of the larger jigsaw puzzle of challenges facing us and our planet.
Questo significa semplicemente che le questioni ambientali sono collegate fra loro e che spesso costituiscono solo una parte del grande puzzle di sfide che noi e il nostro pianeta dobbiamo affrontare.
To boost the development of EU aquaculture, the European Commission has issued strategic guidelines, thereby cooperating with Member States and stakeholders in overcoming the challenges facing the sector.
Per promuovere lo sviluppo dell’acquacoltura nell’UE la Commissione europea ha pubblicato orientamenti strategici, cooperando in tal modo con Stati membri e parti interessate per superare le difficoltà cui il settore è confrontato.
Corruption continues to be one of the biggest challenges facing Europe.
La corruzione rimane una delle sfide maggiori che l’Europa deve fronteggiare.
Therefore, we are looking forward to the Warsaw Gastro Show 2018.It is worth noting that there are several conferences to address the challenges facing the food industry and insights on future trends.
Pertanto, non vediamo l'ora di assistere al Gastro Show di Varsavia 2018. Vale la pena notare che ci sono diverse conferenze per affrontare le sfide che l'industria alimentare deve affrontare e approfondimenti sulle tendenze future.
Demographic ageing is one of the most serious challenges facing Europe today.
Attualmente l'invecchiamento demografico rappresenta una delle sfide più acute per l'Europa.
To respond to the numerous challenges facing urban areas, city administrations need to continually improve and build knowledge and skills to enable them to develop and implement sustainable integrated policy.
Per rispondere alle numerose sfide che le aree urbane incontrano, le amministrazioni cittadine devono costantemente migliorare e sviluppare conoscenze e competenze che le mettano nelle condizioni di elaborare e attuare una politica integrata sostenibile.
Ensuring the sustainable use of resources is one of the most pressing challenges facing the world today and is central to ending poverty and securing a sustainable future for the world (87).
Assicurare l’uso sostenibile delle risorse costituisce oggi una delle sfide più urgenti su scala mondiale e riveste un’importanza centrale nella lotta per debellare la povertà e garantire al mondo un avvenire sostenibile (87).
This is one of the major challenges facing us globally as we shall read in the next chapter on resources and forest-dwelling people in India.
Come leggeremo nel prossimo capitolo relativo alle risorse e alle persone che vivono nelle foreste in India, ciò costituisce una delle maggiori sfide che siamo chiamati ad affrontare a livello globale.
European Commission President, José Manuel Barroso, said of the new work programme: “The European Union has proved equal to the challenges facing it but we are not yet out of the woods.
Parlando del nuovo programma di lavoro, il Presidente della Commissione europea José Manuel Barroso ha dichiarato: “L’Unione europea si è dimostrata all'altezza delle sfide che deve affrontare, ma non siamo ancora fuori pericolo.
In the light of the fundamental challenges facing it, the Economic and Monetary Union needs to be strengthened to ensure economic and social welfare as well as stability and sustained prosperity.
Alla luce delle sfide fondamentali che si trova ad affrontare, l'Unione economica e monetaria dev'essere rafforzata per assicurare il benessere economico e sociale, nonché la stabilità e una prosperità duratura.
This is just one example of the challenges facing us in terms of pollution from industrial activity.
Questo è solo un esempio delle sfide che dobbiamo affrontare in termini di inquinamento provocato da attività industriali.
In response to the tough economic challenges facing certain EU countries, the EIB provided targeted support for key growth and employment drivers, in particular SMEs.
In risposta alle sfide economiche impegnative che alcuni Paesi dell’UE hanno dovuto affrontare, la BEI ha accordato finanziamenti mirati al sostegno dei principali elementi di spinta alla crescita e all’occupazione, in particolare alle PMI.
Many environmental challenges facing our society originate from urban areas but it is also these urban areas that bring together the commitment and innovation needed to resolve them.
Molte sfide ambientali che dobbiamo affrontare hanno origine nelle zone urbane ma sono queste stesse zone che riuniscono l'innovazione e l'impegno necessari per risolverle.
Smart use of technology and exploitation of information will help us to address the challenges facing society like climate change and the ageing population.
L'uso intelligente della tecnologia e lo sfruttamento delle informazioni ci aiuteranno ad affrontare le sfide che attendono la nostra società, fra cui i cambiamenti climatici e l'invecchiamento della popolazione.
We must take the innovative research and development examples of leading companies and apply them to the challenges facing us.
Occorre rifarsi agli esempi di ricerca innovativa e di sviluppo delle società leader e applicarli alle sfide che dobbiamo affrontare.
We sat down and brainstormed on solutions to the biggest challenges facing their city.
Ci siamo seduti e abbiamo ragionato sulle soluzioni alle sfide più importanti della loro città.
By the end of the day, they were coming up with innovative solutions to some of the biggest challenges facing their city.
Alla fine della giornata se ne uscivano con soluzioni innovative per alcune delle sfide più importanti della loro città.
We have invented a variety of unorthodox AI architectures to solve some of the most important challenges facing us today in medical imaging and clinical trials.
Abbiamo progettato numerose architetture IA non ortodosse per risolvere i problemi attuali più preoccupanti nelle tecnologia clinica ad immagini e nel processo clinico.
In my view, there are five critical challenges facing today's social media.
Secondo me, ci sono cinque sfide critiche che fanno i conti con i social media.
Local people should be at the forefront of the solutions to the challenges facing their wildlife.
I residenti devono essere in prima linea nel trovare soluzioni ai pericoli della propria fauna selvatica.
But Larry Page made an impassioned speech at our organizing meeting, saying we should devote this study to actually addressing some of the major challenges facing humanity.
Larry Page, in un appassionato discorso tenuto durante un incontro presso la nostra università. ha dichiarato che avremmo dovuto dedicare il nostro tempo allo studio delle grandi sfide dell'umanità.
This is a scientific journey on the challenges facing humanity in the global phase of sustainability.
Un viaggio scientifico tra le sfide per l'umanità nella fase della sostenibilità globale.
3.1908259391785s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?